Майк, значи отиваш в ресторанта, ядеш и говориш с тях.
Miku, půjdeš do restaurace, budeš jíst, chvíli mluvit, odpočívat.
Разбираш кой е умрял, отиваш в сградата и говориш с портиера.
Zjistíš, kdo umřel, zajdeš do toho domu a dáš vrátnýmu spropitný.
Първо наливаш чая,... отпиваш малка глътка,... и говориш с гостите.
Nejprve naliješ čaj,... přidáš plátek citrónu... a povídáš si se svými hosty.
Ти си на милиони километри оттук в някакъв тъп град и говориш с хора, без значение за теб.
Seš milión mil daleko v nějakým blbým městě a mluvíš s lidmi, kteří pro tebe nic neznamenají.
Когато си момче, и говориш с момиче като нея, трябва да си железен.
Když jsi kluk a mluvíš s holkou, jako je ona, můžeš všechno ztratit.
Защо стоиш тук и говориш с мен?
Tak proč tu jsi a řveš na mě?
Ако още веднъж се обадиш и говориш с някое от децата ми, ще те открия и ще те убия.
Ještě jednou sem zavoláš, ještě jednou promluvíš s mými dětmi, a já tě najdu a zabiju tě.
Ти си мен, и говориш с мен.
Ty jsi já, mluvící ke mně. - Jo, v podstatě.
Ако искаш информация, намираш си информатор и говориш с него.
Když chceš informace, najdi si svýho. Ať se vykecá.
Когато си вкъщи и говориш с мен, не в Съвета, без камери, ти си страхотен.
Když se mnou mluvíš doma, ne v radě, ne před kamerou, jsi skvělej.
"Добре ли си?" И говориш с някакъв подмазвачески глас...
"Jsi v pořádku?" - tím svým konejšivým tónem.
И второ, сигурна съм че ако идеш там и говориш с тях...
A zadruhý, jsem si jistá, - že kdybys prostě šel a promluvil si s... - Já tě nechápu.
И говориш с тях, както с мен сега?
A ty se s nimi bavíš opravdu tak jako my dvě teď spolu?
Защото си нова. И говориш с единствената втора съпруга тук.
Jo, jste nová, a hovoříte tu s jedinou druhou manželkou.
Само се замисли, защо си тук и говориш с мен вместо да си вътре и да го говориш с гаджето ти?
Zamysli se nad tím. Proč jsi tady a povídáš si se mnou, místo toho, abys byla vevnitř a povídala si se svým přítelem?
Ако ти си комуникатор на смяна, защо седиш и говориш с мен?
Jestli jsi aktivní velitel komunikací proč si povídáš se mnou?
Откакто е мъртва всеки ден я виждаш и говориш с нея.
Než zemřela, tak jsi s ní žil a mluvil každičký den.
Щом видиш Ейми я издърпваш и говориш с нея.
Hned jak uvidíš Amy, vezmeš si ji stranou a promluvíš s ní.
Да не се виждаш и говориш с никого, да не излизаш освен за интервюто.
S nikým se neuvidíš, s nikým nebudeš mluvit a nevzdálíš se na krok z tohohle bytu, kromě tvého pohovoru.
На грешното място си и говориш с грешния човек.
Jsi na špatném místě, a vedeš tu špatnou konverzaci.
Благодаря, че нарушаваш забраната и говориш с мен, Ела Мей.
Děkuji, že se mnou mluvíš, Ello Mae. Chci říct, že porušuješ zákaz.
Аз се потя в тази жега, а ти си седиш на хладно и говориш с роднини.
Já se tady potím ve vedru....A ty si povídáš s příbuznými, zatímco tě ovívá klimatizace.
Като ти дам знак, влизаш и говориш с Роар.
Na můj signál, se sebereš a půjdeš dovnitř.
Не си мъртва и говориш с мен?
Ty nejsi mrtvá a mluvíš se mnou?
Дори не знам, защо си тук и говориш с мен.
Ani nevím, proč tu jsi a mluvíš se mnou.
В четири следобед си в бар и говориш с 80 годишен мъж за топките му.
Ale no tak. Sedíte v baru ve čtyři odpoledne a mluvíte s osmdesátníkem o jeho koulích.
! Кликваш на линка и говориш с него.
Klikneš na odkaz a mluvíš s tím.
Не искаш ли да e видиш, и говориш с нея?
Nechtěla bys ji vidět? Nebo s ni mluvit?
Да, защото ако отидеш там и говориш с нея, 20 месеца от сега, ще свършат по един от два начина.
Jasně, protože když tam za ní půjdeš, za dvacet měsíců to má dva možné konce.
Когато си сам и говориш с луд човек, няма значение колко добри са точките ти, ако другият е луд.
Problémje, že kdyžjste sám a mluvíte s bláznem, taknezáležína tom, jak dobrémáte argumenty, když je ten druhý vyšinutý.
Може ли да излезеш тук и говориш с мен?
Můžeš jít prosím ven a promluvit si se mnou?
Не е нужно да останеш и говориш с мен.
Nemusíte tu zůstávat a bavit se se mnou.
Незнам как го правиш, отиваш доло, и говориш с него.
Nevím, jak to zvládáš, jít tam dolů, mluvit s ním.
Пипаш нещата ми и... И говориш с мъртъвци.
Ty...ty sahala si mi na věci a... a mluvila jsi s mrtvolou.
Да, може би, но поне си тук и говориш с мен, съпруга ти, а не с някой измамник.
Jo, možná, ale aspoň jsi tady a mluvíš se mnou, se svým manželem, a ne snějakým podčlověkem.
И какво, гледаш отпечатъка от дланта и говориш с мъртвия ми баща ли?
Takže kouknete na otisk mý dlaně a začnete mluvit s mým mrtvým tátou?
"Отиваш на война за 12 часа, стреляш с оръжия по мишени, режисираш убийствата на вражески бойци, а после се качваш на колата и се прибираш в къщи и до 20 минути седиш на масата за вечеря и говориш с децата си за домашните им."
„Do války jdete na 12 hodin, střílíte na cíle, zabíjíte nepřátelské bojovníky a pak nastoupíte do auta a jedete domů a za 20 minut sedíte u kuchyňského stolu a povídáte si se svými dětmi o jejich domácích úkolech.“
2.1834151744843s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?